Ritardando by Miki Teragaki

Today we're talking with designer Miki Teragaki about her shawl design Ritardando with its brilliant balance of color and form. Miki's designs are always so fresh and fashionable that you can throw one on to elevate any outfit with ease.

amirisu: What was your inspiration for this design?

Miki: I created the design based on a sketch I made with a bunch of varying triangles arranged together.

Now that I teach lessons at WALNUT Tokyo, I have the opportunity to meet many different knitters and spend more time working with them. I wanted to create something that would be simple and fashionable for beginners, while still being enjoyable for more experienced knitters. I wanted to design something fun at any level of experience and I think this designs strikes a good balance.


amirisu: What, if any, challenges did you encounter during the design process?

Miki: It was important to me to carefully balance the different triangles within the design, so I spent time working on that until I was satisfied. I think I was able to achieve a good balance in the end.

amirisu: If you were to knit this design in another color, what would it be?

Miki: I really like red this year, so I would use a combination with red, or maybe a chic combination of neutrals like black and white or beige and khaki. I'm thinking that kind of combination would be nice, too.

I also really like the idea of being adventurous with an accessory like a shawl, so even combining two loud colors would be fun.


amirisu: How did you start your knitting journey?

Miki: My mother knit for work until she became pregnant with me, so we always had yarn and knitting needles around the house. But as a child, I never looked closely at knitting books, and I don't remember ever having knitted something to completion as a kid. When I picked up a knitting books as an adult I was amazed that it could be possible to knit your own sweater and I have been hooked ever since!

amirisu: Do you have a favorite museum or work of art? Please tell us a little about it.

Miki: I was often brought to the Tokyo Metropolitan Art Museum in Ueno Park and the Hakone Open-Air Museum as a child, so I am probably most familiar with those museums.

I loved art by Monet and Van Gogh when I was a small child. I had to draw sunflowers for my summer homework once, and I remember being enthralled in my project as I mixed different colors and painted my sunflowers with yellows and greens inspired by Van Gogh. 

As an adult, I really like Corbusier's paintings.

If had to choose, I'd say I enjoy history museums more than art galleries. I often find inspiration for colors and designs when visiting exhibits of minerals and taxidermy insects in natural history museums.

 

Thank you, Miki!

---

今日は、絶妙な色づかいのショールをデザインしてくれたMiki Teragakiさんにお話を伺っています。身につけるだけでワンランク上の着こなしが叶ってしまう、おしゃれなMikiさんのデザインについて、詳しく聞いていきましょう!

amirisu: このデザインのインスピレーションはどこから得ましたか?
Miki: インスピレーションは特にないのですが、感覚でイラストを書いたものをデザインに落としてみました。均一ではない、色々な三角形を並べました。

そして、現在東京店でレッスンをもたせてもらっているので、様々なニッターさんたちに出会います。ベテランさんでもながら編みを楽しめる簡単なもの、初心者さんでも編めるおしゃれなものを作りたい。そんなことを考えて、どちらにも楽しんで編んでもらえるものをデザインしました。うまくバランスが取れてるのではないかなぁと思っています。

amirisu: デザインの過程で、どんな苦労や工夫がありましたか?
Miki: とにかく三角のバランスを考え、それぞれに均一ではない三角を納得いくまで編んでみました。うまくバランスを取れたと思っています。

amirisu: もう一枚編むとしたら何色で編みますか?
Miki: 今年は気分が赤い色なので、赤をいれた組み合わせか、シックな白黒、ベージュとカーキとか。そんな組み合わせもいいなと思っています。

うーん、でも派手な色と派手な色、巻物ならではの冒険もいいですね。

amirisu: 編み物を始めたきっかけは何でしたか?
Miki: 母が私を妊娠するまで編み物を仕事にしていたので、家には毛糸と編み針が常に身近にありました。でもこどもの頃は編み物本をまじまじと眺めたこともないし、きちんと編みきった記憶がないのですが、改めて大人になって編み物本を手にしてみたら、セーターが自分で編めるなんて?!と驚き、そこからずっと夢中です。

amirisu: 好きな美術館や芸術作品はありますか?簡単に紹介してください。
Miki: 小さい頃から上野公園の中にある東京都美術館と、彫刻の森美術館に連れていってもらっていたので馴染みがあります。

小さいながらにモネとゴッホが好きで、小学生の時にひまわりの絵を描く夏休みの宿題で、沢山いろんな色を混ぜて、黄色や緑をゴッホのひまわりに影響されて夢中で描いた記憶があります。

大人になってからは、コルビュジェの絵画が好きです。

どちらかといえば、美術館よりも博物館が好きなので、博物館にある鉱物や虫の剥製から色やイメージのインスピレーションを得ることが多いです。

 


Older Post Newer Post